Se afișează postările cu eticheta Germania. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta Germania. Afișați toate postările

duminică, 8 ianuarie 2017

Destăinuirile Ioanei Coşa, recordmena testelor de limba germană, de la GOETHE INSTITUT:

“Multă lume m-a descurajat la 

începutul cursului ca e grea limba

 germană, dar m-am gândit că

 nimic nu este imposibil, atâta

 vreme cât vrei să-ţi atingi scopul”






În buletin, Ioana Coşa apare ca fiind de mult majoră, având deja împliniţi 25 de anişori, fiind născută la 01.11.1991, la Bacău. Dar, în realitate, când o vezi prima dată, rămai mirat, deoarece în faţa ta apare o zvârlugă,  o mână de om.

Deşi legal domiciliază în satul Galbeni, comuna Nicolaie Bălcescu, judeţul  Bacau, în realitate, în ultimii ani, pe acasă ea a stat foarte puţin. Pentru că, după ce  a absolvit studiile liceale la Colegiul “Mihai Eminescu” din Bacău, Ioana a obţinut apoi licenţa in tehnică dentară la Facultatea de Medicină Dentara din cadrul Universităţii de Medicină şi Farmacie “Grigore T. Popa” din Iaşi, precum şi masterul intitulat “Tehnologii protetice pe implanturi” in cadrul Universităţii de Medicină şi Farmacie din Târgu Mureş.

După ce a învătat limba germană la un nivel lingvistic B1, mediu spre avansat, într-un timp demn de “Cartea recordurilor”, adică în doar 4 luni, august-noiembrie 2016, de la începutul lunii ianuarie 2017, Ioana Cosa s-a mutat cu domiciliul şi cu serviciul în Germania, la Hamburg. Mai jos, iata cateva din gandurile Ioanei, surprinse la inceputul Anului Nou 2017:


*
I: - Ioana, care a fost motivul ce te-a determinat să te apuci aşa, în particular, şi contra tuturor evidenţelor, să înveţi limba germană?

R: - Ei, ce să zic, am ales să studiez limba germană în vara anului 2016, ca să pot profesa apoi aici, în Germania,  ca şi tehnician dentar si, pentru acest lucru, aveam nevoie de nivelul B1 pentru angajare.
*
I: - Păi, de ce să înveţi limba germană în particular şi de la zero, tu la şcoală ce limbi străine ai învăţat?

R: - Doar engleza şi franceza se studiau la şcoală la mine.
*
I: - Dar cand te-ai decis, tu aveai cunoştinţă despre cât de greu sau de uşor se învaţă limba germană?

R: - O, da, multă, foarte multă lume m-a descurajat de la începutul cursului: amici, prieteni şi rude  îmi repetau într-una  cât e de greu de învăţat această limbă “teutonică”, dar m-am gândit că nimic nu este imposibil, atâta vreme cât vrei cu tot dinadinsul să-ţi atingi scopul.
*
I: - Şi în ce împrejurări ai ajuns tu să înveţi în particular limba germană la Goethe & Schiller - Deutsche Schule, Şcoala Germană din Bacău? Ai fi putut sa alegi un alt centru  pentru asta, precum Târgu Mureş, Braşov, Cluj sau Sibiu!

R: - Sincer, aparent a fost doar întâmplare, deşi acuma nu mai cred ca a fost aşa, doar întâmplarea. Am primit o recomandare de la o prietenă de familie, care mi-a povestit de d-ra Roxana-Elis Rusu şi de tehnicile şi metodele ei moderne de învăţare a limbii germane, şi datorită acestei prietene am fost pusă în legatură cu Goethe & Schiller - Deutsche Schule.
*
I: -  Acum, când povesteşti, totul pare aşa, o chestie atât de simplă şi firească. Dar mai precis, când ziceai că te-ai apucat de aceste cursuri de limba germană?

R: - Da, daca nu ma înşeală memoria, am început acest curs de germană la data de 2 august 2016, era parcă într-o zi de marţi….
*
I: -  Şi îţi mai aminteşti, cam cât timp ai alocat pentru învăţarea limbii germane, adică câte şedinţe pe săptămână, în medie, făceai şi mai ales, câte ore de studiu particular făceai tu acasă zilnic?

R: - Ei, asa ceva crezi ca se poate uita? ( râde uşor). Am urmat acest curs intensiv de germană 5 zile din 7 pe săptămână, 2 ore având fiecare şedinţă, din 2 august şi până pe 26 noiembrie 2016. Iar pentru studiul particular, acasă, am mai alocat în medie încă alte 4-5 ore pe zi.
*
I: -  Hei, dar stai aşa, Ioana, că pare ceva neverosimil în vorbele tale: cât timp ziceai că a trecut de la prima ta oră de limbă germană şi până ai promovat testul lingvistic - nivel B1, la Goethe Institut? Doar patru luni?

R: - Da, ce te miri aşa?!!.... Asta am vrut, asta mi-am dorit, asta mi-am împlinit.  Cursul de germană a durat fix 3 luni şi 3 săptămâni, până la promovarea examenului final.
*
I: - Acum, la ora discuţiei noastre, adică in 04 ianuarie 2017, pentru că tu deja de o zi ai ajuns în Germania, la Hamburg, unde urmează să te angajezi ca tehnician dentar, cum zici că te simţi din punct de vedere al integrării lingvistice?

R: - Da, doar aici la faţa locului am observat  şi eu  (zâmbeşte uşor) că limba germană este oarecum dificilă şi chiar dacă nu e la îndemna oricui, totuşi ea nu este o limbă imposibil de învăţat şi vorbit. Încep să mă obişnuiesc cu ea şi m-am convins că totul e posibil atunci când  îţi aloci timp suficient şi depui efort necesar pentru a-ţi atinge scopul în împlinirea unui vis.
*
I: - Ioana, fiindcă văd că nu mai ai rabdare şi acum chiar vrei să ieşi în Hamburg, să vizitezi oraşul. La final, ce mesaj ai transmite tu actualilor şi mai ales viitorilor cursanţi de la Goethe & Schiller - Deutsche SchuleŞcoala Germană din Bacău?

R: - Da, da, ai sesizat bine nerăbdarea mea. Deşi de transmis ar fi multe, eu ţin să îi mulţumesc profesoarei de germană Roxana-Elis Rusu, pentru curajul pe care l-a avut să înceapă cu mine acest curs, plecând de la zero şi într-un timp uluitor de scurt, ajutându-mă astfel să asimilez limba germană la un nivel ridicat, ceea ce mi-a permis astfel să ajung în Germania cât mai repede cu putinţă, precum vezi.
Iar celorlalţi cursanţi, le transmit doar atât: să aibă maximă încredere în ei şi în profesoara lor de la Goethe& Schiller - Deutsche Schule Şcoala Germană din Bacău, d-ra Roxana-Elis Rusu, să treacă peste orice vorbe ce li se vor susura în urechi de către “binevoitori” şi de Casandre şi, cu siguranţă vor reuşi şi ei!
*
I: - Ok, Ioana, mulţumim pentru timpul alocat discuţiei noastre şi pentru răspunsurile date şi îţi dorim să te însoţească succesul maxim şi aici, în Germania, pe mai departe!


·         din Hamburg, la 4 ianuarie 2017, a consemnat  Theodor ANDREI

miercuri, 4 ianuarie 2017

GOETHE INSTITUTS confirma un record de inteligenta si vointa:


IOANA COSA, O TANARA BACAUANCA.
A INVATAT
LIMBA GERMANA IN DOAR 4 LUNI

- plecand de la zero cunostinte lingvistice, tanara a asimilat limba germana direct la nivel  mediu, spre avansat – B1, sarind peste nivelurile lingvistice A1 si A2;
- in spatele acestei performante, vointa de “otel” a tinerei a fost dublata si de un “antrenor” de limba germana pe masura de non-conformist, in persoana Roxanei Ellis Rusu, coordonatoarea de la “Goethe & Schiller - Deutsche Schule”, Scoala Germana din Bacau;



Intr-un ocean cotidian de vesti negative si demoralizante, stirile pozitive se strecoara timid, parca pentru a ne uimi la maxim, iar una din ele tocmai  o puteti lectura acum.
In vara anului 2016, Ioana Cosa, era o tanara absolventa a masterului “Tehnologii protetice pe implanturi”, din cadrul Universitatii de Medicina si Farmacie Tg. Mures, precum si a licentei in tehnica dentara, din cadrul Universitatii de Medicina si Farmacie “Grigore T. Popa” din Iasi.
La cei 25 de ani neimpliniti ai sai, tanara visa cu ochii deschisi. Originara din comuna Nicolaie Balcescu, satul Galbeni, judetul Bacau, Ioana a decis sa urmeze exemplul fratilor ei, care erau deja stabiliti si munceau in Germania.
Problema era ca in timpul anilor de scoala, ea nu invatase decat engleza si franceza, iar vestile din Germania nu era deloc incurajatoare: fara o cunoastere a germanei (scris, vorbit, ctitit si ascultat) la un nivel de competenta lingivistica B1, adica mediu spre avansat, certificata ca atare de catre Institutul Cultural German “Goethe”, insa nici vorba de realizarea “visului german”.
Desi nu e decat o mana de om, Ioana Cosa a decis  ca e musai a se lua “la tranta” atat cu limba germana, dar si cu  descurajarile generale ale celor din jur, care concluzionau din toate pozitiile si pe toate vocile, cum ca germana e o limba grea si imposibil de invatat. Iar cand ai curaj maxim, pare ca si universul conspira in favoarea indeplinirii celor mai imposibile vise.
Astfel ca, tot in vara anului 2016,  tanara avea sa o intalneasca pe Roxana Ellis Rusu, o bacauanca experta in limba germana si adepta unor metode interactive si moderne de invatare, coordonatoarea de la “Goethe & Schiller - Deutsche Schule”, Scoala Germana din Bacau.

Si in urma unor discutii, s-a nascut un ramasag aparent nebunesc, cele doua alcatuind impreuna o echipa ”de soc”,  cu menirea de a o transforma pe Ioana intr-o buna vorbitoare a limbii lui Friedrich Schiller. Astfel, vreme de aproape 4 luni, incepand din 02 august si pana la finele lunii noiembrie 2016,  Ioana Cosa si-a dramuit timpul fiecarei zile astfel incat - pe langa toate treburile ei zilnice – sa ii mai incapa si cate 2 ore de meditatie in particular cu prietena si ”profa” ei de germana, precum si alte 4-5 ore de studiu individual si de pregatire a temelor pentru a doua zi.
Iar in 22 octombrie 2016, deja “toba de carte”, Ioana C. a participat si la pretestarea competentelor lingivstice de limba germana, organizata de Institutul Cultural German “Goethe”, iar la aceasta simulare  avea sa promoveze 3 din cele 4 probe, respectiv: scris, vorbit si citit, ramanand probleme inca nerezolvate la proba de ascultare, dar acest fapt nu a facut decat sa o amibitioneze si mai tare.
Astfel ca, peste alte 4 saptamani, respectiv la 26 noiembrie 2016, la testul oficial pentru verificarea competentelor lingvistice de germana,  organizat tot de Institutul Cultural German“Goethe”,  tanara bacauanca avea sa promoveze pe linie toate cele 4 examene: scris, vorbit, citit si ascultat, statul german urmand sa ii acorde astfel pe viata certificarea lingivistica de nivel B1 – mediu spre avansat.
Iar la 03 ianuarie 2017, data la care la sediul Institutul Cultural German “Goethe” din Bucuresti se afisau rezultatele certificarilor lingvistice, Ioana Cosa era deja in drum – pe calea aerului – plina de speranta si implinire, spre noul ei loc de munca si camin, din Hamburg – nordul Germaniei.
Felicitari si speram ca ea sa fie un bun exemplu de ambitie si perseverenta si pentru alti tineri din tara!
EXTRAS DE PE SITE-UL GOETHE INSTITUTS BUCURESTI, CU REZULTATELE  Ioanei Cosa ( media minima de promovare a fiecarei probe fiind de 60 de puncte):

duminică, 20 noiembrie 2016

CERTIFICAREA LINGVISTICA DE CATRE GOETHE INSTITUT ESTE OBLIGATORIE PENTRU ANGAJAREA IN GERMANIA

Goethe & Schiller-Deutsche Schule GmbH organizează cursuri de limba germană, la finalizarea cărora, cursanții vor avea posibilitatea să susțină testul lingvistic nivelului aferent si sa obțină certificarea de la Goethe Institut, în baza căreia, se vor putea angaja intr-o meserie/ profesie/ funcție aleasă, intr-una dintre țările vorbitoare de limba germană sau intr-o multinațională germana


De asemenea, în cazul asistenților medicali, aceștia își vor putea exercita pe deplin profesia în sistemul sanitar german, doar după obținerea competentei lingvistice B1; o competenta lingvistica inferioară (A1, A2) permite acestora initial să lucreze doar ca infirmieri si vor fi obligați să obțină certificarea B1, pe teritoriul german, cu cheltuieli si eforturi sporite.

miercuri, 2 noiembrie 2016

Ulrike Knotz: „A vorbi mai multe limbi înseamnă a fi acasă în mai multe lumi”



Ambasadoarea Germaniei la Chişinău a oferit premiile pentru concursul literar aflat la ediţia a XV-a, printre care şi două călătorii în Germania
DSC_7949liceul mihai cogalniceanufoto- nadea roscovanu
Mai mulţi studenţi, elevi ai instituţiilor de învăţământ din republică, vorbitori de limbă germană, au fost premiaţi marţi, 28 aprilie 2015, de ambasadorul Republicii Federale Germania la Chişinău, Ulrike Knotz, în cadrul ceremoniei de înmânare a premiilor pentru concursul literar, ediţia 2015, cu tema „Diversitate în ţara noastră. Limba ta, limba mea: limba noastră”. Vladislava Ignatişina şi Dmitri Mihailiuc, ambii elevi ai Liceului Teoretic „N.V. Gogol” din Bălţi, s-au ales cu premiul mare – o călătorie timp de o lună de zile în Germania. Ceilalţi participanţi ai concursului au fost premiaţi cu cărţi, dicţionare, diplome şi alte obiecte atractive.


Sala de festivităţi a Liceului Teoretic „Mihail Kogălniceanu” a devenit neîncăpătoare pentru elevii acestei instituţii de învăţământ, oaspeţi şi toţi cei interesaţi de limba germană. Nerăbdători şi un pic gălăgioşi, elevii aşteptau intrarea ambasadoarei Germaniei la Chişinău, Ulrike Knotz. Excelenţa sa nu s-a lăsat mult aşteptată. Însoţită de traducătoarea sa, Aurica Miler, ambasadoarea a asistat mai întâi la o activitate extraşcolară la care elevii liceului au cântat, dansat, recitat poezii şi au dialogat în limba germană, demonstrându-şi astfel capacităţile lor comunicative în germană. Impresionată de dicţia elevilor şi de cunoştinţele lor de limba germană, Ulrike Knotz aplauda după fiecare prezentare a celor de pe scena liceului cu profil german.

Tinerii care vor construi „ Europa

Salutând-o pe Ulrike Knotz, directoarea Liceului Teoretic „Mihail Kogălniceanu”, Natalia Timofei, a spus că „prin concurs elevii au posibilitatea de a-şi expune anumite opinii, gânduri asupra temelor propuse. Teme legate de actualitate, de viaţă, de viitor, de comunicare, prietenie. Nu ne imaginăm azi tinerii fără a cunoaşte mai multe limbi străine pentru a comunica cu colegii lor din alte state, în ideea de a construi împreună această casă comună ce se numeşte „Europa”. Managerul liceului a mai spus că, graţie Ambasadei Germaniei la Chişinău, în instituţia de învăţământ pe care o conduce sunt profesori buni, cunoscători de limbă germană, care fac faţă cerinţelor actuale în domeniul educaţiei.

Ulrike Knotz vorbeşte româneşte după opt luni de aflare în RM

Deşi şi-a început activitatea în calitate de ambasadoare la Chişinău abia pe 20 august 2014, Frau Ulrike a vorbit doar româneşte în faţa mulţimii de elevi şi profesori. „Mă adresez dumneavoastră în limba de stat. Doresc ca în felul acesta să-mi exprim recunoştinţa pentru străduinţa dvs de a cunoaşte şi, vorbi limba germană. Din greşelile mele observaţi că ştiu cât este de greu să înveţi o limbă străină, câtă răbdare şi timp necesită. Am citit multe lucrări din cele circa 100 scrise şi cu toate că în trecut am fost profesoară de limba germană şi consumam multe ore la verificarea compunerilor, lectura aceasta mi-a făcut mare plăcere. Trăirile voastre expuse în compuneri erau parcă o invitaţie acasă, la masă, la sărbătorile de familie. În aproape fiecare stat unde există mai multe naţiuni există dezbateri privind chestiunea care limbă este cea mai importantă, oficială. Acest lucru este firesc şi aceasta este politica. Însă nu avem voie să uităm că diversitatea lingvistică reprezintă mai întâi de toate un mare avantaj, o bogăţie. A vorbi mai multe limbi înseamnă a fi acasă în mai multe lumi, a avea prieteni, a putea lucra şi a face comerţ. Diversitatea lingvistică este una din bogăţiile RM şi trebuie apreciată pentru binele cetăţenilor. Dacă politicienii uită de asta, voi, tinerii, aveţi misiunea să le amintiţi”. Ambasadoarea i-a felicitat pe toţi participanţii la concurs şi pe profesorii lor, înmânându-le daruri.

„Pe urmele nemţilor în Basarabia

Printre participanţii la concursul literar a fost şi Vladislav Andon, elev în clasa a XII-a la Liceul Teoretic „Mihai Eminescu” din Bălţi. El a fost premiat cu o carte, o diplomă şi un tricou. „Mi-a făcut plăcere să particip la concurs, pentru că învăţ germana în liceu, dar şi o vorbesc în familie. Sunt neamţ basarabean. Mama e nemţoaică şi tata bulgar. Vorbim în familie trei limbi, dintre care una este româna. Şi anul trecut am participat la acest concurs cu tema „Pe urmele nemţilor în Basarabia”.

Vorbesc nemţeşte, nu şi româneşte

Ascultând câteva rânduri dintr-un eseu, distins cu premiul mare, Vladislava Ignatişina, elevă în clasa a XII-a la Liceului Teoretic rus „N.V. Gogol”, şi-a recunoscut gândurile scrise şi a apărut în scenă. Ea a fost nominalizată cu premiul mare – o călătorie în Germania timp de o lună de zile. Rusoaică de origine, tânăra a răspuns ruseşte la întrebările puse de JURNAL de Chişinău, pentru că nu poate vorbi în română. Entuziasmată de premiul obţinut, Vladislava a spus că învaţă germana din clasa a doua şi, deşi mulţi spun că limba germană este una dificilă şi mai puţin melodioasă, ei îi pare o limbă frumoasă şi uşoară. „Îmi place cum îşi vorbesc nemţii limba. Tind să vorbesc ca ei”, susţine ea.

„Îmi este greu să vorbesc româneşte”, le spune Dmitri Mihailiuc, elev în clasa a XI-a la acelaşi liceu din Bălţi, jurnaliştilor adunaţi în jurul lui pentru a-l intervieva. Tânărul a fost distins cu acelaşi premiu oferit Vladislavei. În lucrarea sa, Dmitri a descris o situaţie întâlnită de el pe o plajă, unde, întâlnindu-se mai mulţi copii din diferite state, s-au înţeles între ei fără a cunoaşte o limbă comună, pe care au găsit-o însă în timpul jocului. Concluzia a fost că, „chiar dacă noi, oamenii, nu avem o limbă comună, putem să comunicăm prin gesturi, mimică, fapte bune şi frumoase”, a spus Dmitri.

Concursul literar este organizat anual de Ambasada Germaniei la Chişinău, iar premierea are loc de obicei la Liceul Teoretic „Mihail Kogălniceanu” din Chişinău, unde se studiază aprofundat limba germană din clasa întâi până într-a douăsprezecea. Pentru participarea la concurs elevii au scris câte un eseu pe tema propusă. Lucrările elevilor au fost citite şi apreciate de vorbitori nativi de limbă germană.

link:
http://www.jc.md/ulrike-knotz-a-vorbi-mai-multe-limbi-inseamna-a-fi-acasa-in-mai-multe-lumi/

marți, 1 noiembrie 2016

Cursuri de limba germana pentru asistenti medicali care vor sa lucreze in Germania

Goethe & Schiller - Deutsche Schule GbmH:


 

Daca esti asistent medical si iti doresti sa lucrezi in Germania, nu rata oportunitatea de a te inscrie la cursul de limba germana care incepe in noiembrie (cursul incepe de la nivel incepatori)


Urmezi la noi cursuri de limba germana, pe o perioada de 4 luni, iar dupa ce promovezi testul lingvistic nivel B1,  laGoethe Institute - Centrul Cultural German Iasi, iti asiguram contract de munca in sistemul medical din Germania, pentru  un salariu de 1500 euro net/luna, plus bonusuri in functie de program. 

Beneficiezi de un contract de munca pe o perioada nedeterminata, asigurari de sanatate/pensii incluse si permis de munca obtinut de noi!


Tot de ce ai nevoie este: Diploma de asistent medical si dorinta ta de a invata rapid limba germana. De restul de ocupam noi!